Lenguaje taurino en la vida cotidiana
Dedico este breve artículo a los
animalistas, en especial a aquellos que se duelen de la crueldad de la
lidia mientras comen chuletillas de cordero lechal y chuletones
de buey. Oí en la radio el otro día que se está tramitando una ley para que en
los mataderos de animales la muerte sea, además de eficaz, limpia e
indolora. Lejos de aquella práctica brutal
de la maza del jifero y el posterior sangrado. Aquí trato las corridas de
toros, como fuente de lenguaje cotidiano abundantemente nutrido de términos y
giros taurófilos. He aquí algunos.
“Miura”.- Persona violenta
y agresiva. De la divisa de miura era el toro que mató al Espartero,
llamado Perdigón, y el que mató a
Manolete, este de nombre Islero. “Le dije que se callara y se
puso como un miura”
“Estar para el arrastre”-
Estar cansado o con mala salud; alude al toro muerto arrastrado al desholladero
por las mulillas.
“De Puerta Grande”. Asunto, circunstancia o empresa resuelto con indudable éxito. Por
la puerta grande de una plaza sale a hombros un matador cuando ha triunfado. El
colombiano Cesar Rincón abrió la Puerta Grande de las VENTAS cuatro corridas
consecutivas, cosa que nunca había ocurrido. En memoria yo publiqué el libro “Cesar
Rincón, de Madrid al cielo” (Edit Espasa Calpe)
“Ponerse el mundo por
montera”. Vencer todas las dificultades, no arredrarse ante nada ni ningún
peligro.
“Dar la puntilla”.
Apuntillar al toro ya postrado en el suelo con un cuchillo llamado puntilla.
Liquidar un asunto, engorroso o no, de forma abrupta.
“Parar, mandar y templar”.
Dominar y conducir la embestida del animal. En la vida cotidiana, controlar la
situación. Puede añadirse la expresión taurinísima “cargar la suerte”. O sea,
recrearse.
“Las cornadas del hambre”.
Antiguamente los toreros eran de extracción social modesta, con el toreo
escapaban de hambre y redimían a sus familias. El torero se curtía en capeas y
tentaderos Hoy salen de las Escuelas
Taurinas. La frase, “más cornadas da el hambre” se atribuye a Espartero
que, paradójicamente, murió corneado por el toro Perdigón.
“No tener un pase”. Toro
manso, parado que no embiste. Se dice de una persona, cuya conducta no se
atiene a las normas elementales de convivencia y de la cual no se puede esperar
nada bueno.
“Fueracacho”. Torear en
lugares inapropiados. Estar, ponerse en un lugar inadecuado para realizar un
acto.
Quite, hacer un quite a
alguien; librar al torero de una cornada inevitable distrayendo al toro.
Salvar a una persona de una dificultad
inminente.
¨Ver los toros desde la
barrera¨´ Barrera es una localidad de privilegio en las plazas. No
arriesgarse, no participar en actividades comprometidas.
Ëchar un capote. Prestar
ayuda a alguien en situación comprometida.
´´Dar el Pase Cambiado.¨´ Citar a un toro por un lado, y en el último
momento cambiarle el viaje. Engañar a alguien de improviso y sin que el otro lo espere
¨Citar de frente¨. Ir de
cara para resolver dificultades y problemas
¨´Pata adelante¨´ Patalante. No
dar paso atrás ante una dificultad. Similar a citar de frente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario